1 00:00:04,760 --> 00:00:07,760 Seit Anfang vergangener Woche in der Türkei und in Syrien 2 00:00:07,760 --> 00:00:11,920 die Erde bebte, sind unsere Herzen schwer. 3 00:00:11,920 --> 00:00:14,080 Wir sind erschüttert, wie viele Frauen, 4 00:00:14,080 --> 00:00:18,840 Männer und Kinder in dieser furchtbaren Katastrophe ihr Leben verloren haben. 5 00:00:18,840 --> 00:00:22,400 Wir trauern mit ihren Angehörigen und Freunden. 6 00:00:22,400 --> 00:00:24,600 Wir fühlen mit den Verletzten. 7 00:00:24,600 --> 00:00:27,800 Mögen sie bald wieder gesund werden. 8 00:00:27,800 --> 00:00:29,840 Unsere Gedanken sind auch bei den Überlebenden, 9 00:00:29,840 --> 00:00:32,120 bei denen, die noch Freunde oder Verwandte 10 00:00:32,120 --> 00:00:35,240 unter den Trümmern vermuten, die um Vermisste bangen. 11 00:00:35,240 --> 00:00:40,000 Und bei all denen, die in diesen kalten Wintertagen und -nächten 12 00:00:40,000 --> 00:00:43,720 buchstäblich vor den Trümmern ihrer Existenz stehen. 13 00:00:43,720 --> 00:00:46,840 Wir können die Katastrophe nicht ungeschehen machen. 14 00:00:46,840 --> 00:00:49,200 Aber wir können helfen in der Not. 15 00:00:49,200 --> 00:00:51,400 Und Deutschland hilft. 16 00:00:51,400 --> 00:00:55,200 Noch am Tag des Erdbebens sind Rettungstrupps und medizinische Teams 17 00:00:55,200 --> 00:01:00,520 aus allen Teilen unseres Landes in das Katastrophengebiet aufgebrochen. 18 00:01:00,520 --> 00:01:03,280 Unsere Hilfsorganisationen liefern Heizgeräte, 19 00:01:03,280 --> 00:01:05,440 Generatoren und Medikamente. 20 00:01:05,440 --> 00:01:09,120 Wir wünschen ihnen viel Kraft bei ihrer lebenswichtigen Arbeit. 21 00:01:09,120 --> 00:01:14,120 Spontan haben sich viele private Bürgerinitiativen zusammengetan. 22 00:01:14,120 --> 00:01:16,960 Oft auch von Verwandten und Angehörigen. 23 00:01:16,960 --> 00:01:19,720 Sie organisieren Hilfe, sammeln Spenden oder 24 00:01:19,720 --> 00:01:23,520 warme Kleidung für die Betroffenen in der Türkei und in Syrien. 25 00:01:23,520 --> 00:01:30,120 Für diese Hilfe in der Not bin ich Ihnen allen sehr, sehr dankbar. 26 00:01:30,120 --> 00:01:34,160 In kürzester Zeit haben Sie eine Brücke des Mitgefühls errichtet, 27 00:01:34,160 --> 00:01:37,920 eine Brücke der Solidarität zwischen unseren Ländern, 28 00:01:37,920 --> 00:01:41,360 die menschlich so eng verbunden sind. 29 00:01:41,360 --> 00:01:44,080 Schließlich stammen rund drei Millionen 30 00:01:44,080 --> 00:01:46,040 Bürgerinnen und Bürger hier in Deutschland 31 00:01:46,040 --> 00:01:50,880 aus der Türkei, auch aus den besonders schwer zerstörten Provinzen 32 00:01:50,880 --> 00:01:52,880 Hatay und Gaziantep. 33 00:01:52,880 --> 00:01:57,160 Viele weitere haben familiäre Wurzeln in Syrien. 34 00:01:57,160 --> 00:01:59,680 Sie alle fühlen mit den Betroffenen vor Ort, 35 00:01:59,680 --> 00:02:02,840 bangen um Freunde und Familienangehörige dort. 36 00:02:02,840 --> 00:02:09,640 „Gerçek dost kötü günde belli olur“, so lautet ein türkisches Sprichwort. 37 00:02:09,640 --> 00:02:11,280 In Deutschland sagen wir es ähnlich: 38 00:02:11,280 --> 00:02:14,440 „Den wahren Freund erkennt man in der Not”. 39 00:02:14,440 --> 00:02:16,680 Und wir sind wahre Freunde. 40 00:02:16,680 --> 00:02:19,000 Als Freunde teilen wir Ihren Schmerz. 41 00:02:19,000 --> 00:02:23,160 Und als Freunde lassen wir Sie in der Not nicht allein.