1 00:00:00,387 --> 00:00:01,804 Уважаемая госпожа Президент, 2 00:00:02,303 --> 00:00:03,810 уважаемые коллеги, 3 00:00:03,810 --> 00:00:06,305 дорогие сограждане, 4 00:00:06,305 --> 00:00:11,895 24 февраля 2022г. стало переломным моментом 5 00:00:12,393 --> 00:00:14,645 в истории нашего континента. 6 00:00:15,142 --> 00:00:17,142 Напав на Украину, 7 00:00:17,142 --> 00:00:21,900 президент России Путин хладнокровно развязал агрессивную войну. 8 00:00:22,393 --> 00:00:24,145 По одной лишь причине: 9 00:00:24,395 --> 00:00:30,645 свобода украинцев ставит под сомнение его репрессивный режим. 10 00:00:30,645 --> 00:00:32,648 Это человеконенавистничество. 11 00:00:32,648 --> 00:00:34,392 Это нарушение международного права. 12 00:00:34,392 --> 00:00:37,641 Это не может быть оправдано ни чем и ни кем. 13 00:00:50,494 --> 00:00:53,395 Ужасные события, происходящие в Киеве, 14 00:00:53,395 --> 00:00:55,566 Харькове, Одессе и Мариуполе, 15 00:00:55,816 --> 00:00:59,063 в полной мере демонстрируют беспощадность Путина. 16 00:00:59,063 --> 00:01:01,315 Вопиющая несправедливость, 17 00:01:01,315 --> 00:01:04,066 боль, которую испытывают украинцы 18 00:01:04,066 --> 00:01:07,066 – все это задевает всех нас до глубины души. 19 00:01:07,066 --> 00:01:09,066 Я точно знаю, 20 00:01:09,066 --> 00:01:13,066 какие вопросы в эти дни задают себе граждане, 21 00:01:13,066 --> 00:01:15,063 собравшись по вечерам со своими семьями за кухонным столом. 22 00:01:15,063 --> 00:01:16,563 Что их беспокоит, 23 00:01:16,563 --> 00:01:21,063 когда они слышат страшные новости из зон боевых действий. 24 00:01:21,063 --> 00:01:25,062 Многие из нас еще хорошо помнят рассказы своих родителей, 25 00:01:25,313 --> 00:01:26,562 дедушек и бабушек о войне. 26 00:01:26,562 --> 00:01:32,062 А для молодого поколения война в Европе - это что-то немыслимое. 27 00:01:33,412 --> 00:01:36,063 Многие из вас активно выражают свое потрясение 28 00:01:36,063 --> 00:01:38,563 – по всей Германии и здесь, в Берлине. 29 00:01:39,163 --> 00:01:42,561 Мы стали свидетелями «переломного момента в истории». 30 00:01:43,163 --> 00:01:47,812 Это значит, что мир после этого момента не будет таким, 31 00:01:47,812 --> 00:01:49,812 каким он был до него. 32 00:01:50,661 --> 00:01:56,062 По сути, речь идет о том, вправе ли власть нарушать право. 33 00:01:56,312 --> 00:01:58,813 О том, позволим ли мы Путину перевести часы назад, 34 00:01:58,813 --> 00:02:02,063 в эпоху великих держав XIX столетия. 35 00:02:02,063 --> 00:02:07,313 Найдем ли мы силы остановить таких поджигателей войны, как Путин. 36 00:02:21,412 --> 00:02:25,683 Предпосылкой для этого является собственная сила. 37 00:02:26,852 --> 00:02:30,703 Да, мы хотим защитить нашу свободу, 38 00:02:30,703 --> 00:02:34,952 нашу демократию и наше благосостояние и мы их защитим. 39 00:02:34,952 --> 00:02:37,702 Я очень благодарен Вам, госпожа Президент, 40 00:02:37,952 --> 00:02:41,203 за возможность сегодня представить позиции Федерального правительства 41 00:02:41,203 --> 00:02:43,702 на этот счет здесь, на этом внеочередном заседании. 42 00:02:43,702 --> 00:02:44,852 Я также благодарен председателям 43 00:02:44,852 --> 00:02:47,353 всех демократических фракций Парламента за то, 44 00:02:47,353 --> 00:02:50,603 что они поддержали проведение этого внеочередного заседания. 45 00:02:57,502 --> 00:02:58,412 Дамы и господа, 46 00:02:58,663 --> 00:03:05,222 нападением на Украину Путин хочет не только стереть с карты мира независимое государство. 47 00:03:05,222 --> 00:03:08,972 Он разрушает европейский порядок безопасности, 48 00:03:08,972 --> 00:03:14,473 существовавший почти полвека с момента принятия Хельсинкского Заключительного акта. 49 00:03:14,473 --> 00:03:19,973 Тем самым он поворачивается спиной ко всему мировому сообществу. 50 00:03:20,573 --> 00:03:26,473 По всему миру наши посольства в эти дни совместно с Францией выступали за то, 51 00:03:26,473 --> 00:03:30,973 чтобы в Совете безопасности ООН назвать агрессию России тем, чем она является: 52 00:03:31,472 --> 00:03:34,573 вероломным нарушением международного права. 53 00:03:35,572 --> 00:03:38,722 И, судя по результатам заседания Совета безопасности в Нью-Йорке, 54 00:03:38,722 --> 00:03:40,472 наши усилия увенчались успехом. 55 00:03:40,472 --> 00:03:42,722 Консультации продемонстрировали, 56 00:03:42,722 --> 00:03:46,722 что мы ни в коем случае не единственные, кто выступает за мир. 57 00:03:46,973 --> 00:03:49,473 Мы продолжим наши усилия, мы будем делать все, что в наших силах. 58 00:03:49,473 --> 00:03:52,473 Я очень благодарен Министру иностранных дел Бербок 59 00:03:52,473 --> 00:03:55,723 за достигнутое ею в рамках этих консультаций. 60 00:04:11,572 --> 00:04:13,473 Только воспользовавшись правом вето, 61 00:04:13,972 --> 00:04:17,463 Москва – как-никак постоянный член Совета безопасности – 62 00:04:17,463 --> 00:04:19,963 смогла предотвратить осуждение своих действий. 63 00:04:19,963 --> 00:04:21,463 Какой позор! 64 00:04:30,782 --> 00:04:35,433 При этом президент Путин продолжает говорить о неделимой безопасности. 65 00:04:35,433 --> 00:04:39,543 Однако фактически он силой оружия сейчас хочет разделить континент 66 00:04:39,793 --> 00:04:42,543 на хорошо известные сферы влияния. 67 00:04:43,643 --> 00:04:46,293 Это будет иметь последствия для безопасности в Европе. 68 00:04:46,543 --> 00:04:50,043 Да, в долгосрочной преспективе безопасность в Европе 69 00:04:50,043 --> 00:04:52,543 невозможно обеспечить, действуя против России. 70 00:04:52,543 --> 00:04:53,793 В обозримой переспективе, однако, 71 00:04:53,793 --> 00:04:58,543 Путин подвергает угрозе эту безопасность, и об этом следует заявить со всей ясностью. 72 00:05:05,293 --> 00:05:07,362 Мы принимаем вызов, 73 00:05:07,362 --> 00:05:11,113 который бросает нам время – трезво и решительно. 74 00:05:12,752 --> 00:05:15,501 Перед нами сейчас стоит пять задач: 75 00:05:15,752 --> 00:05:21,005 Во-первых, мы должны поддержать Украину в этой крайне сложной ситуации. 76 00:05:21,005 --> 00:05:26,752 В прошедшие недели, месяцы и годы мы также оказывали крупномасштабную поддержку. 77 00:05:26,752 --> 00:05:30,502 Однако нападение на Украину ознаменовало для нас наступление новой эпохи. 78 00:05:30,502 --> 00:05:36,752 В Киеве, Харькове, Одессе и Мариуполе люди защищают не только свою родину. 79 00:05:36,752 --> 00:05:39,503 Они борются за свободу и демократию. 80 00:05:40,001 --> 00:05:42,502 За ценности, которые мы с ними разделяем. 81 00:05:52,853 --> 00:05:56,841 Мы, демократы и европейцы, 82 00:05:56,841 --> 00:06:01,842 на их стороне – на правильной стороне истории! 83 00:06:07,692 --> 00:06:13,152 Напав на Украину, президент Путин в четверг создал новую реальность. 84 00:06:13,152 --> 00:06:17,652 Эта новая реальность требует четкого ответа. 85 00:06:17,652 --> 00:06:18,962 Этот ответ был нами дан. 86 00:06:18,962 --> 00:06:20,712 Как вы знаете, 87 00:06:20,712 --> 00:06:23,713 вчера нами было принято решение о поставках из Германии оружия 88 00:06:23,713 --> 00:06:25,713 в Украину в целях обороны страны. 89 00:06:37,312 --> 00:06:43,211 Другого ответа на агрессию Путина быть не могло. 90 00:06:44,653 --> 00:06:45,802 Дамы и господа, 91 00:06:45,802 --> 00:06:51,553 наша вторая задача заключается в том, чтобы заставить Путина уйти с пути войны. 92 00:06:52,052 --> 00:06:55,303 Война – это катастрофа для Украины. 93 00:06:55,303 --> 00:07:00,552 Но: эта война обратится катастрофой и для России. 94 00:07:06,652 --> 00:07:08,891 Совместно с главами государств и правительств стран-членов ЕС 95 00:07:09,142 --> 00:07:13,893 мы приняли пакет санкций беспрецедентного масштаба. 96 00:07:13,893 --> 00:07:18,642 Мы отрезаем российские банки и государственные предприятия от финансирования. 97 00:07:18,892 --> 00:07:22,393 Мы останавливаем экспорт в Россию технологий будущего. 98 00:07:22,393 --> 00:07:26,393 Мы принимаем меры против олигархов и их капитала в ЕС. 99 00:07:26,393 --> 00:07:30,893 Также приняты штрафные меры в отношении Путина и лиц в его ближайшем окружении, 100 00:07:30,893 --> 00:07:34,892 введены ограничения по выдаче виз российским официальным лицам. 101 00:07:42,743 --> 00:07:44,653 Мы также отключаем важные российские банки 102 00:07:44,653 --> 00:07:47,402 от банковкой коммуникационной системы SWIFT. 103 00:07:47,902 --> 00:07:50,152 Это решение мы вчера приняли совместно с главами государств 104 00:07:50,152 --> 00:07:54,403 и правительств сильнейших демократических экономик и с ЕС. 105 00:08:01,893 --> 00:08:04,042 Не будем предаваться илююзиям: 106 00:08:04,042 --> 00:08:08,292 Путин не изменит свой курс в одночасье. 107 00:08:08,942 --> 00:08:13,093 Однако уже очень скоро российское руководство почувствует, 108 00:08:13,093 --> 00:08:15,843 какую высокую цену оно платит. 109 00:08:15,843 --> 00:08:21,092 Только за прошедшую неделю спад на российских биржах составил 30 процентов. 110 00:08:21,092 --> 00:08:24,592 Это демонстрирует то, что наши санкции действуют. 111 00:08:25,091 --> 00:08:27,092 Мы оставляем за собой возможность введения дальнейших санкций, 112 00:08:27,092 --> 00:08:30,092 без каких-либо ограничений. 113 00:08:38,442 --> 00:08:40,583 При этом мы руководствуемся следующим принципом: 114 00:08:40,583 --> 00:08:43,563 какие санкции повлекут за собой наиболее тяжелые последствия для ответственных лиц? 115 00:08:44,062 --> 00:08:45,063 Именно для ответственных лиц. 116 00:08:45,563 --> 00:08:48,063 Не для российского народа. 117 00:08:54,912 --> 00:08:59,062 Ведь именно Путин, а не российский народ принял решение воевать. 118 00:08:59,062 --> 00:09:02,063 Поэтому нужно со всей ясностью заявить: 119 00:09:02,063 --> 00:09:04,823 это война Путина! 120 00:09:17,922 --> 00:09:21,242 Считаю важным проводить эту грань. 121 00:09:21,242 --> 00:09:24,412 Ведь примирение между народами России и Германии 122 00:09:24,662 --> 00:09:26,912 после Второй мировой войны является – и остается – 123 00:09:26,912 --> 00:09:30,162 важной страницей нашей общей истории. 124 00:09:37,801 --> 00:09:42,202 И я осознаю, насколько тяжела сложившаяся ситуация 125 00:09:42,202 --> 00:09:44,952 для многих граждан нашей страны, 126 00:09:44,952 --> 00:09:48,702 родившихся в Украине или в России. 127 00:09:49,602 --> 00:09:51,252 Поэтому мы не допустим того, 128 00:09:51,252 --> 00:09:56,502 чтобы конфликт между Путиным и свободным миром разбередил старые раны 129 00:09:56,502 --> 00:09:58,502 и привел к новым разногласиям. 130 00:10:05,351 --> 00:10:07,502 И еще мы не должны забывать, 131 00:10:08,002 --> 00:10:14,252 что в эти дни во многих российских городах граждане протестовали против войны Путина, 132 00:10:14,752 --> 00:10:17,502 несмотря на угрозу ареста и наказания. 133 00:10:18,001 --> 00:10:21,501 Для этого необходимы большое мужество и истинная храбрость! 134 00:11:12,222 --> 00:11:16,542 Германия сегодня на стороне украинцев. 135 00:11:16,542 --> 00:11:22,085 Мыслями мы с жертвами развязанной Россией агрессивной войны, 136 00:11:22,085 --> 00:11:23,582 мы сочувствуем им. 137 00:11:23,582 --> 00:11:27,332 Также мы на стороне всех тех в России, 138 00:11:27,332 --> 00:11:33,081 кто мужественно противостоит аппарату власти Путина и не согласен с его войной в Украине. 139 00:11:33,332 --> 00:11:35,582 Мы знаем, что таких много. 140 00:11:42,482 --> 00:11:46,222 Всем вам я говорю: не сдавайтесь! 141 00:11:46,472 --> 00:11:49,372 Я глубоко убежден в том, что свобода, 142 00:11:49,372 --> 00:11:54,622 толерантность и права человека победят и в России. 143 00:12:03,972 --> 00:12:09,621 Дамы и господа, третий серьезный вызов заключается в том, 144 00:12:09,621 --> 00:12:13,372 чтобы не дать войне Путина перекинуться на другие европейские страны. 145 00:12:13,372 --> 00:12:14,621 Это значит, 146 00:12:14,872 --> 00:12:16,482 что мы неукоснительно привержены нашему обязятельству по оказанию 147 00:12:16,482 --> 00:12:19,732 взаимной помощи в рамках НАТО. 148 00:12:28,982 --> 00:12:32,652 Так я сказал и нашим союзникам в Центральной и Восточной Европе, 149 00:12:32,652 --> 00:12:34,402 которые беспокоятся о своей безопасности. 150 00:12:34,402 --> 00:12:39,821 Президент Путин не должен сомневаться в нашей решимости 151 00:12:39,821 --> 00:12:45,071 совместно с нашими союзниками защищать каждый квадратный метр территории альянса! 152 00:12:53,572 --> 00:12:55,432 Это мы заявляем со всей серьезностью. 153 00:12:55,432 --> 00:12:58,993 Прием новых государств в НАТО означает нашу волю 154 00:12:58,993 --> 00:13:02,241 как члена альянса защищать эти государства: 155 00:13:02,492 --> 00:13:03,992 защищать так, как нас самих! 156 00:13:12,592 --> 00:13:13,942 Бундесвер уже расширил поддержку, 157 00:13:13,942 --> 00:13:16,442 оказываемую восточноевропейским партнерам по альянсу, 158 00:13:16,942 --> 00:13:18,192 и так будет продолжаться и впредь. 159 00:13:18,692 --> 00:13:22,942 Благодарю Федерального министра обороны за этот важный сигнал! 160 00:13:22,942 --> 00:13:26,902 В Литве, где мы осуществляем командование подразделением НАТО, 161 00:13:27,401 --> 00:13:28,902 мы увеличили численность своих войск. 162 00:13:29,402 --> 00:13:34,654 Мы продлили и расширили свою миссию Air Policing в Румынии. 163 00:13:34,654 --> 00:13:39,901 Мы намерены принять участие в формировании нового поразделения НАТО в Словакии. 164 00:13:39,901 --> 00:13:42,503 Наш военно-морской флот предоставил дополнительные суда 165 00:13:42,503 --> 00:13:44,751 для обеспечения безопасности в Северном и Балтийском морях, 166 00:13:44,751 --> 00:13:46,252 а также в Средиземном море. 167 00:13:46,602 --> 00:13:51,252 Мы также готовы принять участие в обороне воздушного пространства 168 00:13:51,252 --> 00:13:54,252 наших союзников в Восточной Европе с использованием зенитных ракет. 169 00:14:04,042 --> 00:14:11,432 В прошедшие дни у наших военнослужащих часто было мало времени для подготовки к этим миссиям. 170 00:14:11,432 --> 00:14:15,183 Вам, несомненно и от имени всех нас, хочу сказать спасибо! 171 00:14:29,031 --> 00:14:33,181 Спасибо за вашу важную службу – особенно в эти дни! 172 00:14:33,432 --> 00:14:36,792 Дамы и господа, в этот переломный момент, 173 00:14:37,292 --> 00:14:38,292 который ознаменовала проявленная Путиным агрессия, 174 00:14:38,292 --> 00:14:40,041 наш девиз таков: 175 00:14:40,292 --> 00:14:44,792 Мы будем делать все, что необходимо для обеспечения мира в Европе. 176 00:14:45,892 --> 00:14:49,792 Германия внесет в это свой вклад, руководствуясь принципом солидарности. 177 00:14:51,142 --> 00:14:56,542 Однако недостаточно со всей ясностью заявить об этом. 178 00:14:56,542 --> 00:15:00,792 Потому что для этого Бундесверу необходимы новые, мощные возможности. 179 00:15:02,392 --> 00:15:18,542 И это четвертая задача, которую я хотел бы обозначить, дамы и господа. 180 00:15:18,792 --> 00:15:23,041 Кто читал статьи Путина на исторические темы, 181 00:15:23,041 --> 00:15:29,793 кто видел по телевидению его публичное объявление войны Украине или, 182 00:15:29,793 --> 00:15:34,792 как я, недавно встречался и несколько часов разговаривал с ним лично, 183 00:15:35,042 --> 00:15:37,542 у того не может оставаться сомнений в том, 184 00:15:38,042 --> 00:15:41,792 что Путин хочет создать российскую империю. 185 00:15:42,514 --> 00:15:45,162 Он хочет в соответствии с собственными представлениями коренным образом 186 00:15:45,162 --> 00:15:46,912 перекроить порядок в Европе. 187 00:15:46,912 --> 00:15:50,663 При этом он не чурается применения военной силы. 188 00:15:50,663 --> 00:15:54,162 Сегодня мы наблюдаем это в Украине. 189 00:15:54,412 --> 00:15:56,662 Поэтому мы должны задаться вопросом: 190 00:15:56,662 --> 00:16:00,161 какие возможности есть у России Путина? 191 00:16:00,413 --> 00:16:02,663 И какие возможности необходимы нам, 192 00:16:03,162 --> 00:16:07,663 чтобы отвечать на эту угрозу – сегодня и в будущем? 193 00:16:15,512 --> 00:16:19,072 Ясно одно: нам необходимо намного больше инвестировать 194 00:16:19,322 --> 00:16:20,573 в безопасность нашей страны, 195 00:16:20,573 --> 00:16:25,823 чтобы таким образом защитить нашу свободу и нашу демократию. 196 00:16:36,222 --> 00:16:40,322 Эти серьезные усилия необходимо приложить на национальном уровне. 197 00:16:40,322 --> 00:16:44,233 Целью являются эффективные, сверхсовременные, передовые силы бундесвера, 198 00:16:44,233 --> 00:16:46,733 которые будут надежно защищать нас. 199 00:16:47,333 --> 00:16:50,732 На Мюнхенской конференции по вопросам безопасности неделю назад 200 00:16:50,732 --> 00:16:52,982 я заявил, что нам необходимы самолеты, которые летают, 201 00:16:53,232 --> 00:16:56,232 суда, которые выходят в море и военнослужащие, 202 00:16:56,232 --> 00:16:59,232 которые оптимально оснащены для осуществления своих миссий. 203 00:17:00,832 --> 00:17:02,982 Речь идет именно об этом. 204 00:17:02,982 --> 00:17:07,233 И это должно быть достижимо для страны такого размера 205 00:17:07,233 --> 00:17:09,982 и такого значения в Европе, как наша. 206 00:17:17,582 --> 00:17:18,962 Но не будем сторить иллюзий: 207 00:17:18,962 --> 00:17:21,463 лучшее оснащение, современная техника, 208 00:17:21,463 --> 00:17:24,712 больше персонала – все это стоит больших денег. 209 00:17:26,162 --> 00:17:31,312 С этой целью мы создадим специальную статью бюджета «Бундесвер». 210 00:17:31,312 --> 00:17:36,313 И я благодарен Федеральному министру финансов Линднеру за его поддержку! 211 00:17:48,913 --> 00:17:56,222 Из федерального бюджета на эту статью будет единовременно выделено 100 миллиардов евро. 212 00:17:56,222 --> 00:17:58,732 Данные средства будут использованы для необходимых инвестиций 213 00:17:58,732 --> 00:18:00,732 и проектов в области вооружения. 214 00:18:06,702 --> 00:18:09,453 С нынешнего момента мы – год за годом – будем инвестировать 215 00:18:09,453 --> 00:18:13,203 более двух процентов нашего внутреннего валового продукта в нашу оборону. 216 00:18:39,602 --> 00:18:48,022 Я обращаюсь ко всем фракциям Германского Бундестага: 217 00:18:48,022 --> 00:18:49,773 Давайте закрепим положение о создании специальной статьи бюджета 218 00:18:49,773 --> 00:18:51,272 на нужды бундесвера в Основном законе! 219 00:18:59,123 --> 00:19:01,273 Хочу добавить следующее: 220 00:19:02,103 --> 00:19:05,251 мы стремимся к этой цели не только в связи с нашими обязательствами 221 00:19:05,251 --> 00:19:08,002 по отношению к нашим друзьям и союзникам, 222 00:19:08,253 --> 00:19:10,753 заключающимися в том, чтобы к 2024 году увеличить расходы 223 00:19:10,753 --> 00:19:14,002 на финансирование обороны до двух процентов объема производительности нашей экономики. 224 00:19:14,002 --> 00:19:18,502 Мы делаем это и для нас самих, для нашей собственной безопасности. 225 00:19:28,042 --> 00:19:28,692 Отдавая себе отчет в том, 226 00:19:29,191 --> 00:19:34,442 что не на все угрозы будущего можно отвечать средствами бундесвера. 227 00:19:34,442 --> 00:19:38,441 Поэтому нам необходимо эффективное сотрудничество в целях развития. 228 00:19:38,441 --> 00:19:51,192 Поэтому мы будем укреплять нашу устойчивость 229 00:19:51,192 --> 00:19:52,572 – с точки зрения техники и с точки зрения общества – 230 00:19:52,572 --> 00:19:56,322 например, устойчивость к кибератакам и кампаниям по дезинформации; 231 00:19:56,822 --> 00:20:00,572 к атакам на нашу критически важную инфраструктуру и каналы коммуникации. 232 00:20:01,072 --> 00:20:04,322 Мы также будем идти в ногу со временем в области технологий. 233 00:20:04,821 --> 00:20:07,822 Поэтому для меня, например, так важно, 234 00:20:07,822 --> 00:20:12,822 чтобы мы совместно с европейскими партнерами 235 00:20:12,822 --> 00:20:14,572 – в частности, с Францией, 236 00:20:15,071 --> 00:20:16,571 здесь в Европе создали новое поколение боевых самолетов и танков. 237 00:20:16,571 --> 00:20:19,572 Эти проекты являются для нас наиболее приоритетными. 238 00:20:25,672 --> 00:20:28,272 До того момента, когда новые самолеты будут боеспособными, 239 00:20:28,272 --> 00:20:31,271 мы продолжим сотрудничество по техническому развитию истребителей Eurofighter. 240 00:20:31,972 --> 00:20:33,371 Хорошо, что на этой неделе, наконец, 241 00:20:33,621 --> 00:20:37,372 нам удалось подписать договоры по беспилотным летательным аппаратам MALE RPAS. 242 00:20:37,372 --> 00:20:43,122 Мы также продолжаем работу над приобретением боевого БПЛА «Херон» израильского производства. 243 00:20:49,271 --> 00:20:51,882 В целях обеспечения ядерного участия мы своевременно позаботимся 244 00:20:51,882 --> 00:20:55,632 о замене устаревших джетов «Торнадо». 245 00:20:55,632 --> 00:21:00,382 Eurofighter следует оснастить средствами для ведения радиоэлектронной борьбы. 246 00:21:00,632 --> 00:21:05,132 Боевые самолеты F-35 можно рассматривать для использования с авианосцев. 247 00:21:06,421 --> 00:21:08,322 И в заключение, уважаемые дамы и господа, 248 00:21:08,322 --> 00:21:09,322 мы будем прилагать больше усилий 249 00:21:09,322 --> 00:21:14,323 в целях обеспечения надежного энергоснабжения нашей страны. 250 00:21:14,323 --> 00:21:19,321 Федеральное правительство уже приняло ряд важных мер для достижения этой цели. 251 00:21:19,572 --> 00:21:22,322 Мы изменим свой курс, 252 00:21:22,322 --> 00:21:26,321 чтобы преодолеть зависимость от отдельных поставщиков энергии. 253 00:21:35,422 --> 00:21:38,953 Ведь события последних дней и недель продемострировали, 254 00:21:38,953 --> 00:21:42,521 что ответственная, прозорливая энергетическая политика играет решающую роль 255 00:21:42,521 --> 00:21:46,773 не только для нашей экономики и климата. 256 00:21:46,773 --> 00:21:50,022 Она также играет решающую роль для нашей безопасности. 257 00:21:50,022 --> 00:21:53,275 Поэтому чем быстрее мы будем продвигать развитие 258 00:21:53,275 --> 00:21:56,272 возобновляемых источников энергии, тем лучше. 259 00:22:11,122 --> 00:22:13,272 И мы на правильном пути: 260 00:22:13,272 --> 00:22:14,711 будучи промышленно развитой страной, 261 00:22:14,711 --> 00:22:18,462 мы хотим достичь углеродной нейтральности к 2045 году! 262 00:22:25,062 --> 00:22:28,711 Для достижения этой цели нам предстоит принять важные решения: 263 00:22:28,711 --> 00:22:32,462 Например, создать резерв угля и газа. 264 00:22:32,462 --> 00:22:34,922 Мы приняли решение увеличить запасы природного газа 265 00:22:34,922 --> 00:22:38,921 на два миллиарда кубометров посредством так называемых long term options. 266 00:22:39,171 --> 00:22:44,922 К тому же мы – в согласовании с ЕС – дополнительно закупим природный газ на мировых рынках. 267 00:22:44,922 --> 00:22:51,422 Также мы приняли решение о скорейшем строительстве двух терминалов СПГ: 268 00:22:51,422 --> 00:22:54,672 в Брунсбюттеле и Вильгельмсхавене. 269 00:23:03,022 --> 00:23:07,673 Хотел бы поблагодарить Федерального министра экономики Хабека за его работу! 270 00:23:14,072 --> 00:23:18,372 То, что необходимо сделать в краткие сроки, хорошо вписывается в то, 271 00:23:18,622 --> 00:23:22,622 что и так необходимо в долгосрочной перспективе для успешной трансформации. 272 00:23:22,622 --> 00:23:26,872 Терминал СПГ, который сегодня принимает газ, 273 00:23:26,872 --> 00:23:29,372 с завтрашнего дня сможет принимать и зеленый водород. 274 00:23:36,273 --> 00:23:37,282 И, разумеется, 275 00:23:37,282 --> 00:23:40,532 мы при всем при этом не упускаем из виду высокие цены на энергоносители. 276 00:23:40,532 --> 00:23:45,032 Из-за развязанной Путиным войны они в последние дни опять выросли. 277 00:23:45,282 --> 00:23:48,512 Поэтому на этой неделе мы приняли комплекс льготных мер, 278 00:23:48,762 --> 00:23:50,261 включающий в себя отмену отчислений за возобновляемые источники энергии 279 00:23:50,512 --> 00:23:52,012 в соответствии с Законом о возобновляемых источниках энергии уже в этом году, 280 00:23:52,263 --> 00:23:53,013 повышение частичной компенсации за пользование транспорными средствами 281 00:23:53,511 --> 00:23:54,261 по дороге на работу и с работы, 282 00:23:54,261 --> 00:23:56,512 надбавки на покрытие расходов на отопление для людей с низким доходом, 283 00:23:56,512 --> 00:24:00,012 субсидии для семей, налоговые льготы. 284 00:24:00,012 --> 00:24:03,263 Федеральное правительство в скором времени реализует эти меры. 285 00:24:12,112 --> 00:24:13,761 Наш посыл ясен: 286 00:24:13,761 --> 00:24:18,262 мы не оставим граждан и предприятия без поддержки в этой ситуации. 287 00:24:18,512 --> 00:24:20,012 Дамы и господа, 288 00:24:20,262 --> 00:24:23,514 это переломный момент не только для нашей страны. 289 00:24:23,514 --> 00:24:25,513 Это переломный момент для всей Европы. 290 00:24:25,513 --> 00:24:29,592 И здесь кроются как вызовы, так и шансы. 291 00:24:29,592 --> 00:24:31,343 Вызов заключается в том, 292 00:24:31,842 --> 00:24:36,342 чтобы укрепить суверенитет Европейского Союза на долгосрочную перспективу. 293 00:24:36,592 --> 00:24:37,842 А шанс заключается в том, 294 00:24:38,092 --> 00:24:39,842 чтобы сохранить сплоченность, 295 00:24:39,842 --> 00:24:42,592 которую мы продемонстрировали в прошедшие дни 296 00:24:42,592 --> 00:24:45,092 – примером тому является принятый нами пакет санкций. 297 00:24:45,693 --> 00:24:49,342 Для Германии и всех остальных государств-членов ЕС 298 00:24:49,342 --> 00:24:52,093 это означает не просто задавать вопрос о том, 299 00:24:52,093 --> 00:24:56,342 чего можно добиться от Брюсселя для своей страны. 300 00:24:56,342 --> 00:24:59,343 Вопрос должен быть о том, 301 00:24:59,343 --> 00:25:02,593 что будет лучшим решением для нашего Союза. 302 00:25:12,443 --> 00:25:15,341 Европа – вот основа для наших действий. 303 00:25:15,593 --> 00:25:20,842 Если мы осознаем это, мы справимся с вызовами нашего времени. 304 00:25:20,842 --> 00:25:24,593 Это подводит меня к пятому, заключительному пункту: 305 00:25:24,593 --> 00:25:27,833 война Путина ознаменовала переломный момент 306 00:25:27,833 --> 00:25:29,832 – в том числе и для нашей внешней политики. 307 00:25:30,332 --> 00:25:32,833 Как можно больше дипломатии, 308 00:25:32,833 --> 00:25:35,833 не впадая в наивность – эта цель остается в силе. 309 00:25:36,433 --> 00:25:42,584 Не впадать в наивность означает при этом не разговаривать просто чтобы разговаривать. 310 00:25:42,584 --> 00:25:47,582 Для настоящего диалога необходима готовность – с обеих сторон. 311 00:25:47,582 --> 00:25:51,833 Этой готовности совершенно очевидно не хватает Путину 312 00:25:52,332 --> 00:25:55,082 – и не хватало не только в последние дни и недели. 313 00:26:02,282 --> 00:26:04,181 Что это означает для будущего? 314 00:26:05,632 --> 00:26:08,785 Мы не будем отказываться от диалога с Россией. 315 00:26:08,785 --> 00:26:14,783 И в этой экстремальной ситуации задачей дипломатии является сохранение каналов диалога. 316 00:26:14,783 --> 00:26:19,032 Все остальное я считаю безответственным. 317 00:26:20,632 --> 00:26:22,782 Дамы и господа, 318 00:26:22,782 --> 00:26:25,282 мы знаем, за что мы выступаем 319 00:26:25,282 --> 00:26:28,032 – в том числе памятуя историю нашей страны. 320 00:26:28,032 --> 00:26:30,782 Мы выступаем за мир в Европе. 321 00:26:30,782 --> 00:26:35,032 Мы никогда не примем применение силы как средство политики. 322 00:26:35,532 --> 00:26:40,032 Мы всегда будем выступать за мирное решение конфликтов. 323 00:26:40,032 --> 00:26:41,782 И мы не ослабим усилий, 324 00:26:42,281 --> 00:26:44,783 пока в Европе не будет обеспечен мир. 325 00:26:54,882 --> 00:26:56,282 В этом мы не одни, 326 00:26:56,282 --> 00:27:01,032 мы вместе с нашими друзьями и партнерами в Европе и во всем мире. 327 00:27:01,032 --> 00:27:05,282 Наша главная сила в наших союзах и альянсах! 328 00:27:05,782 --> 00:27:12,572 Благодаря им у людей нашей страны в последние 30 лет была возможность жить в единой стране, 329 00:27:13,072 --> 00:27:15,826 жить в благополучии и мире с нашими соседями. 330 00:27:15,826 --> 00:27:18,072 Если мы не хотим, 331 00:27:18,072 --> 00:27:22,572 чтобы эти 30 лет стали исключительным периодом в истории, 332 00:27:22,572 --> 00:27:26,322 нам необходимо делать все для сплоченности Европейского Союза, 333 00:27:26,322 --> 00:27:27,573 для укрепления НАТО, 334 00:27:27,573 --> 00:27:30,072 для еще более тесных отношений с нашими друзьями, 335 00:27:30,072 --> 00:27:32,822 партнерами и единомышленниками во всем мире. 336 00:27:32,822 --> 00:27:36,073 Я убежден в том, что у нас это получится. 337 00:27:36,073 --> 00:27:39,071 Ведь в редких случаях нам с нашими партнерами удавалось проявлять 338 00:27:39,071 --> 00:27:41,823 такую решимость и такую сплоченность. 339 00:27:53,172 --> 00:27:57,322 В эти дни нас объединяет осознание силы свободных демократий. 340 00:27:57,322 --> 00:27:58,572 Мы знаем: 341 00:27:58,572 --> 00:28:02,821 выстоит то, что опирается на широкий общественный и политический консенсус, 342 00:28:02,821 --> 00:28:07,573 – в переломные моменты и не только. 343 00:28:07,573 --> 00:28:11,822 И поэтому благодарю вас и все фракции Парламента, 344 00:28:11,822 --> 00:28:14,071 которые со всей решимостью осудили нападение России на Украину как то, 345 00:28:14,323 --> 00:28:17,072 чем оно действительно является: 346 00:28:17,322 --> 00:28:20,823 а именно ничем не оправданным нападением на независимую страну, 347 00:28:20,823 --> 00:28:24,322 на мирный порядок в Европе и в мире. 348 00:28:24,322 --> 00:28:27,822 Сегодняшняя заявка о принятии резолюции четко это подтверждает. 349 00:28:28,073 --> 00:28:29,323 Благодарю всех, 350 00:28:29,823 --> 00:28:34,073 кто в эти дни выражает протест против войны Путина 351 00:28:34,575 --> 00:28:38,822 и кто вышел здесь в Берлине и других городах на мирные демонстрации. 352 00:28:38,822 --> 00:28:40,573 Благодарю всех, 353 00:28:41,072 --> 00:28:44,822 кто в нынешние времена вместе с нами выступают за свободную, 354 00:28:45,072 --> 00:28:48,321 открытую, справедливую и мирную Европу. 355 00:28:48,321 --> 00:28:50,673 Мы будем ее защищать.