1 00:00:00,840 --> 00:00:09,080 BK'in Merkel: Meine Damen und Herren, ich begrüße den Präsidenten der Französischen Republik ganz herzlich. 2 00:00:09,080 --> 00:00:15,320 Lieber Emmanuel, es ist sehr symbolisch, dass ich vor einer Woche in Paris sein konnte, 3 00:00:15,560 --> 00:00:21,800 wir am Samstag vor einer Woche in Compiègne des Waffenstillstandes gedacht haben, 4 00:00:21,800 --> 00:00:30,560 dann die großartige Gedenkzeremonie in Paris und das Forum für Frieden erlebt haben 5 00:00:31,040 --> 00:00:39,520 und du heute in Deutschland zu Gast bist und mit einer beeindruckenden Rede noch einmal deutlich gemacht hast, 6 00:00:39,560 --> 00:00:48,040 welche Bedeutung die deutsch-französische Zusammenarbeit und Freundschaft und welche Bedeutung sie im europäischen Kontext hat, 7 00:00:48,040 --> 00:00:53,800 in einem Europa, das sich in der heutigen Welt beweisen muss. 8 00:00:53,800 --> 00:00:55,800 Du hast gesagt: Wir stehen am Scheideweg. 9 00:00:55,800 --> 00:01:03,320 Welche Rolle werden wir spielen? ‑ Dies ist genau das, was auch ich empfinde. 10 00:01:03,320 --> 00:01:08,320 Die Zeitzeugen des Zweiten Weltkriegs werden bald nicht mehr unter uns sein. 11 00:01:08,320 --> 00:01:15,560 Wir sind als die, die nach dem Krieg geboren sind, verantwortlich für das, was wir wirklich gelernt haben. 12 00:01:15,560 --> 00:01:25,320 Wie du es auch gesagt hast, tasten wir uns an viele neue Aufgaben vor, und das wollen wir auch gemeinsam tun. 13 00:01:25,320 --> 00:01:34,560 Wir haben die Gelegenheit, im Anschluss an diese bewegende Gedenkstunde jetzt noch einmal die tägliche Arbeit in den Blick zu nehmen. 14 00:01:34,560 --> 00:01:43,120 Denn wir haben uns für den Europäischen Rat im Dezember eine Vielzahl von Dingen vorgenommen, auch im Vorfeld der Europawahlen im kommenden Frühjahr. 15 00:01:43,120 --> 00:01:47,520 Wenn wir bedenken, dass es von heute an nur noch sechs Monate bis zur Europawahl sind, 16 00:01:47,520 --> 00:01:55,000 dann können wir uns vorstellen, welche Auseinandersetzungen wir dann auch über die Zukunft Europas zu führen haben werden. 17 00:01:55,000 --> 00:02:03,000 Deshalb bin ich der Überzeugung, dass wir die Arbeiten von Meseberg fortsetzen und dann auch wirklich liefern müssen 18 00:02:03,000 --> 00:02:07,520 und dass wir mit unseren Kollegen in Europa besprechen müssen, welche Entscheidungen wir treffen können. 19 00:02:07,520 --> 00:02:11,280 Es geht um die Zukunft der Eurozone. 20 00:02:11,280 --> 00:02:19,040 Es geht aber auch um die Frage, wie wir auf die digitale Welt im Bereich der Kooperation, 21 00:02:19,520 --> 00:02:22,520 in Forschung und Entwicklung, aber auch in der Frage der Besteuerung reagieren. 22 00:02:22,520 --> 00:02:26,280 Auch hierüber sind wir und unsere Finanzminister in intensiver Arbeit. 23 00:02:26,280 --> 00:02:28,760 Es geht um die Frage, wie wir mit der Migration umgehen. 24 00:02:29,280 --> 00:02:35,520 Es gibt das in Deutschland groß diskutierte Thema des Paktes für Migration der Vereinten Nationen, 25 00:02:35,520 --> 00:02:41,520 der hier im Augenblick in einer sehr kontroversen Auseinandersetzung begriffen ist und wozu man sagen muss: 26 00:02:41,520 --> 00:02:50,120 Entweder schaffen wir es, gemeinsame, globale Lösungen zu erarbeiten, Schritt für Schritt, manchmal zu langsam, oder aber nicht. 27 00:02:50,120 --> 00:02:59,280 Es geht um die Frage der Verteidigung Europas und die Frage einer langfristig anzustrebenden europäischen Armee. 28 00:02:59,520 --> 00:03:02,000 Hierbei haben wir mit der strukturierten Zusammenarbeit vieles erreicht. 29 00:03:02,280 --> 00:03:09,040 Wir werden auch über den Élysée-Vertrag sprechen, den wir am 22. Januar fertigstellen wollen, 30 00:03:09,520 --> 00:03:14,280 wobei wir große Fortschritte gemacht, aber noch letzte Fragen zu klären haben. 31 00:03:14,280 --> 00:03:20,760 Dieser neue Élysée-Vertrag soll ambitioniert sein und uns auch Aufgaben für die Zukunft geben. 32 00:03:20,760 --> 00:03:22,520 Auch darüber werden wir heute sprechen. 33 00:03:22,520 --> 00:03:34,280 Deshalb glaube ich, dass die Folge deiner großartigen Reden und jetzt der Arbeit an dem Fundament dessen, was Europa in Zukunft ausmacht, richtig ist. 34 00:03:34,760 --> 00:03:38,520 Deshalb freue ich mich, dass wir an diesem Tag auch dazu die Gelegenheit haben. 35 00:03:38,520 --> 00:03:41,280 Herzlich willkommen hier im Kanzleramt! 36 00:03:41,280 --> 00:03:49,040 P Macron: Vielen Dank, Frau Bundeskanzlerin, liebe Angela, für diese Worte! 37 00:03:49,520 --> 00:03:55,000 Vielen Dank auch für die Anwesenheit in Frankreich vergangene Woche! 38 00:03:55,000 --> 00:04:07,760 Diese Einladung und meine Anwesenheit hier heute am Volkstrauertag sind sozusagen die Antwort auf die Anwesenheit auf der Lichtung von Rethondes 39 00:04:07,760 --> 00:04:13,520 und später auch am Arc de Triomphe sowie auch bei der Eröffnung des Pariser Friedensforums vergangene Woche. 40 00:04:13,520 --> 00:04:23,520 Ich denke, diese gemeinsamen Punkte sind symbolisch und zeigen auch, dass uns unsere Geschichte verpflichtet. 41 00:04:23,520 --> 00:04:28,000 Deswegen ist es mir eine große Ehre, aber auch eine große Freude, 42 00:04:28,000 --> 00:04:40,240 heute hier im Bundeskanzleramt zu sein und auch noch einmal vor den Abgeordneten im Bundestag über unsere Freundschaft 43 00:04:40,280 --> 00:04:42,280 und auch die Freundschaft zwischen unseren Völkern gesprochen zu haben. 44 00:04:42,520 --> 00:04:47,760 Das, was ich heute Morgen im Bundestag gesagt habe, entspricht dem, 45 00:04:47,760 --> 00:04:53,000 was wir beide bereits vergangene Woche zum Ausdruck gebracht haben und was wir beide auch erreichen möchten, 46 00:04:53,000 --> 00:04:59,000 nämlich dass die deutsch-französische Verantwortung bei der Vorbereitung der Zukunft und der Neubegründung Europas besonders groß ist. 47 00:04:59,280 --> 00:05:08,120 Diese Verantwortung heißt, etwas aufzubauen, eine wirkliche Souveränität Europas und eine stärkere Europäische Union auf dieser Souveränität aufzubauen. 48 00:05:08,120 --> 00:05:14,520 Wie bereits gesagt, ist jetzt die Aufgabe, dass wir uns mit den Details befassen. 49 00:05:14,760 --> 00:05:18,520 Das werden wir im Rahmen unserer Diskussion und in den kommenden Wochen auch tun. 50 00:05:18,520 --> 00:05:22,520 Europa, das sind natürlich nicht nur Deutschland und Frankreich. 51 00:05:22,520 --> 00:05:29,280 Aber um Fortschritte zu machen, brauchen wir ein deutsch-französisches Verständnis und Übereinkommen. 52 00:05:29,280 --> 00:05:31,760 Das haben wir in Meseberg bereits auf den Weg gebracht. 53 00:05:31,760 --> 00:05:36,240 Unser Austausch heute befasst sich mit mehreren Themen. 54 00:05:36,520 --> 00:05:41,520 Diese Themen sind die Grundlage für die Einheit und Effizienz in unserer Arbeit. 55 00:05:41,520 --> 00:05:46,760 Zunächst möchten wir zeigen, dass Europa in den Bereichen Wirtschaft, Soziales, Stärkung der Eurozone, 56 00:05:47,280 --> 00:05:56,600 aber auch im Bereich der Digitalsteuer sowie unserer Investitionspolitik in Innovation und künstliche Intelligenz Fortschritte macht. 57 00:05:56,600 --> 00:05:59,000 Natürlich geht es auch um gemeinsame Verteidigung und Sicherheit. 58 00:05:59,520 --> 00:06:04,280 Auch hierfür haben wir bereits erste Grundlagen gelegt und möchten uns mit den Details befassen. 59 00:06:04,760 --> 00:06:10,000 Sehr viel wurde im vergangenen Jahr bereits auf europäischer Ebene durch die verstärkte Zusammenarbeit, 60 00:06:10,280 --> 00:06:14,520 durch das deutsch-französische Engagement geleistet, so auch am 13. Juli 2017. 61 00:06:14,520 --> 00:06:16,760 Wir möchten jetzt aber einen weiteren Schritt tun. 62 00:06:16,760 --> 00:06:24,240 Darüber hinaus möchten wir über unsere gemeinsamen Ziele im Bereich von Energiewende und Umwelt sprechen. 63 00:06:24,280 --> 00:06:30,520 Auch unsere beiden Länder werden wie schon in der Vergangenheit entscheidende Impulse auf europäischer Ebene geben. 64 00:06:30,760 --> 00:06:35,760 Unsere Energiewende gut aufeinander abzustimmen, ist entscheidend. 65 00:06:35,760 --> 00:06:39,520 Dann geht es natürlich auch um das Thema der Migration, das bereits angesprochen wurde. 66 00:06:39,520 --> 00:06:40,280 Das ist nichts Neues für Europa. 67 00:06:40,760 --> 00:06:46,000 Aber auch in diesem Bereich gibt es die Fähigkeit, bedeutsame Fortschritte zu erzielen. 68 00:06:46,520 --> 00:06:53,760 Bei diesen Themen ist deutsch-französische Übereinstimmung, die jetzt auch besteht, unerlässlich. 69 00:06:53,760 --> 00:07:02,520 Das heißt, das sind die großen Themen: Wirtschaft und Soziales, Innovation, Verteidigung und Sicherheit, Umwelt, Energie und Migration. 70 00:07:02,520 --> 00:07:08,000 Meseberg war, wie ich bereits sagte, ein wichtiger Schritt bei diesen Themen. 71 00:07:08,280 --> 00:07:14,280 Jetzt werden wir uns auf die Umsetzung dieses Übereinkommens konzentrieren. 72 00:07:14,280 --> 00:07:16,520 Dann gibt es noch weitere Themen, mit denen wir uns befassen werden. 73 00:07:17,000 --> 00:07:23,520 In den kommenden Wochen gibt es dabei einige wichtige Themen, Treffen und Termine, vor denen wir stehen. 74 00:07:23,520 --> 00:07:27,000 Darüber werden wir auch gleich noch sprechen. 75 00:07:27,000 --> 00:07:31,760 In den kommenden Wochen, sogar in den kommenden Tagen, geht es um den Brexit. 76 00:07:31,760 --> 00:07:37,240 Im Dezember wird in den Themen, die ich bereits genannt habe, sehr viel zu entscheiden sein, 77 00:07:37,280 --> 00:07:41,520 ob es um die Eurozone oder die Zusammenarbeit in Migrationsfragen geht. 78 00:07:41,520 --> 00:07:49,280 Im Januar ist dann der Jahrestag der Unterzeichnung des Élysée-Vertrages, ein wichtiger Moment. 79 00:07:49,760 --> 00:07:55,000 Wir möchten zu diesem Zeitpunkt einen neuen Elysée-Vertrag auf den Weg bringen, 80 00:07:55,000 --> 00:07:59,480 der wie der von 1963 noch mehr Klarheit bringt, aber auch neue Ziele bei all den Themen, die ich bereits angesprochen habe. 81 00:07:59,520 --> 00:08:04,280 Aus diesem Grunde freue ich mich sehr auf unseren Austausch, auf den deutsch-französischen Dialog, 82 00:08:04,280 --> 00:08:08,520 der offen ist, auf unsere gemeinsamen Ziele, unseren gemeinsamen Willen zum Handeln. 83 00:08:08,520 --> 00:08:17,000 In den kommenden Wochen und Monaten wird es sehr intensive Diskussionen und Entscheidungen auf deutsch-französischer Ebene, 84 00:08:17,000 --> 00:08:18,240 aber auch auf europäischer Ebene geben. 85 00:08:18,280 --> 00:08:22,520 Denn wir müssen bis Mai kommenden Jahres sehr viel tun, 86 00:08:22,520 --> 00:08:27,520 damit wir ein geeinteres, souveräneres, effizienteres Europa erreichen, das wir so dringend brauchen. 87 00:08:27,531 --> 00:08:30,611 ‑ Vielen Dank!