1 00:00:00,616 --> 00:00:03,080 Дорогі співгромадяни! 2 00:00:03,080 --> 00:00:08,840 У сьогоднішній день 77 років тому в Європі закінчилася Друга світова війна. 3 00:00:08,840 --> 00:00:14,308 Мовчання зброї 8 травня 1945 року було схоже на спокій, що панує на цвинтарях, 4 00:00:14,621 --> 00:00:17,500 над могилами більш ніж 60 мільйонів жінок, 5 00:00:17,500 --> 00:00:18,917 чоловіків і дітей. 6 00:00:19,613 --> 00:00:23,425 Мільйони з них загинули на полях битв. 7 00:00:23,425 --> 00:00:26,305 Мільйони були вбиті в своїх містах і селах, 8 00:00:26,305 --> 00:00:30,073 у концентраційних таборах і таборах смерті. 9 00:00:30,337 --> 00:00:34,681 Цей злочин проти людства скоїли німці. 10 00:00:35,882 --> 00:00:37,823 І тим болючіше бути свідком того, 11 00:00:38,134 --> 00:00:41,854 як сьогодні, через 77 років після закінчення Другої світової війни, 12 00:00:42,167 --> 00:00:47,038 зухвале насильство знов нехтує основами права, в центрі Європи. 13 00:00:47,038 --> 00:00:48,979 Як армія Росії вбиває в Україні 14 00:00:48,979 --> 00:00:51,858 чоловіків, жінок і дітей, 15 00:00:52,170 --> 00:00:56,779 перетворює на попіл міста, і навіть нападає на біженців. 16 00:00:57,803 --> 00:01:02,619 Для мене це 8 травня не схоже на жодне інше. 17 00:01:03,619 --> 00:01:06,132 Тому сьогодні я звертаюся до вас. 18 00:01:07,789 --> 00:01:11,528 Ми не можемо згадувати день закінчення Другої світової війни в Європі, 19 00:01:11,528 --> 00:01:14,409 не дивлячись в очі факту: 20 00:01:14,409 --> 00:01:17,553 в Європі знову панує війна. 21 00:01:17,553 --> 00:01:20,169 Цю війну розв’язала Росія. 22 00:01:21,869 --> 00:01:26,350 Колись росіяни й українці, зазнаючи найбільших жертв, воювали разом, 23 00:01:26,350 --> 00:01:30,646 аби побороти смертоносний німецький націонал-соціалізм. 24 00:01:31,546 --> 00:01:34,135 Німеччина завинила тоді 25 00:01:34,135 --> 00:01:38,166 перед обома народами: як перед російським, так і перед українським. 26 00:01:38,166 --> 00:01:42,510 Протягом десятиліть ми прагнемо до примирення з обома народами. 27 00:01:43,806 --> 00:01:47,546 Однак тепер президент Росії Путін хоче підкорити Україну, 28 00:01:47,546 --> 00:01:50,162 знищити її культуру та її ідентичність. 29 00:01:51,819 --> 00:01:55,055 Президент Путін навіть ототожнює свою варварську загарбницьку війну 30 00:01:55,055 --> 00:01:58,823 із боротьбою з націонал-соціалізмом. 31 00:01:59,711 --> 00:02:02,992 Це фальсифікує історію, це огидно. 32 00:02:03,640 --> 00:02:06,452 Чітко заявити про це є нашим обов’язком. 33 00:02:07,645 --> 00:02:09,596 Але це ще не все. 34 00:02:10,556 --> 00:02:13,024 Саме військова перемога союзників 35 00:02:13,336 --> 00:02:16,500 поклала край 36 00:02:16,765 --> 00:02:18,493 націонал-соціалістській диктатурі в Німеччині. 37 00:02:19,142 --> 00:02:22,690 Ми, німці, досі за це вдячні! 38 00:02:23,355 --> 00:02:27,610 Тому Ріхард фон Вайцзекер, тодішній Федеральний президент Німеччини, 39 00:02:27,610 --> 00:02:33,369 міг говорити у 1985 році про 8 травня як про «день визволення». 40 00:02:34,600 --> 00:02:37,373 З катастрофічної історії нашої країни 41 00:02:37,373 --> 00:02:42,557 в період з 1933 до 1945 року ми винесли головний урок: 42 00:02:42,557 --> 00:02:45,749 «Ніколи знову!». 43 00:02:46,710 --> 00:02:50,762 Ніколи знову не бувати війні. Ніколи знову не бувати геноциду. 44 00:02:50,762 --> 00:02:53,329 Ніколи знову не бувати диктатурі. 45 00:02:54,531 --> 00:02:58,391 Однак це все ж таки сталося знову – сталася війна в Європі. 46 00:02:58,915 --> 00:03:03,231 Сьогодні це підкреслив Президент України Зеленський. 47 00:03:03,879 --> 00:03:06,660 У теперішній ситуації це може означати лише одне: 48 00:03:06,660 --> 00:03:11,843 ми захищаємо право і свободу на стороні того, хто зазнав нападу. 49 00:03:12,155 --> 00:03:15,299 Ми підтримуємо Україну в боротьбі з агресором. 50 00:03:16,571 --> 00:03:20,312 Не робити цього означало би капітулювати перед неприкритим насильством 51 00:03:20,312 --> 00:03:23,191 і підтримувати агресора. 52 00:03:23,575 --> 00:03:27,243 Ми допомагаємо, аби насильству можна було покласти край. 53 00:03:27,243 --> 00:03:30,387 Тому минулими днями й тижнями 54 00:03:30,699 --> 00:03:33,267 ми прийняли далекосяжні й складні рішення 55 00:03:33,267 --> 00:03:37,036 – швидко й рішуче, обмірковано й виважено. 56 00:03:38,013 --> 00:03:41,331 Ми запровадили небувалі санкції проти російської економіки 57 00:03:41,643 --> 00:03:43,059 й російського керівництва, 58 00:03:43,371 --> 00:03:46,827 аби відвернути Путіна від його курсу війни. 59 00:03:46,827 --> 00:03:48,819 З відкритими обіймами ми прийняли 60 00:03:48,819 --> 00:03:52,011 сотні тисяч українок і українців. 61 00:03:52,899 --> 00:03:55,296 Сотні тисяч тих, хто знайшов у нас прихисток від насильства, 62 00:03:55,296 --> 00:03:57,336 яке коїться на їхній батьківщині. 63 00:03:57,336 --> 00:03:59,853 Гуманітарні організації надають першу підтримку, 64 00:03:59,853 --> 00:04:02,734 школи й дитячі садочки запроваджують інтеграційні класи для біженців, 65 00:04:02,734 --> 00:04:06,500 наші громадяни приймають біженців у себе вдома. 66 00:04:07,430 --> 00:04:09,665 За цю надзвичайну готовність допомогти 67 00:04:09,665 --> 00:04:13,384 скрізь у нашій країні я дякую вам від усього серця! 68 00:04:14,608 --> 00:04:19,045 І взагалі, вперше в історії Федеративної Республіки Німеччина 69 00:04:19,045 --> 00:04:21,898 ми надіслали зброю в регіон воєнних дій, 70 00:04:22,594 --> 00:04:23,937 та ще й у великому обсязі. 71 00:04:23,937 --> 00:04:26,909 Ми, завжди ретельно зважуючи, надіслали також і важке озброєння. 72 00:04:26,909 --> 00:04:28,374 Ми продовжимо це робити. 73 00:04:29,911 --> 00:04:31,083 Я можу добре собі уявити, 74 00:04:31,083 --> 00:04:33,964 наскільки сильно ці рішення хвилюють багатьох з вас. 75 00:04:34,752 --> 00:04:38,104 Зрештою йдеться буквально про війну й мир. 76 00:04:38,104 --> 00:04:40,693 Про нашу історичну відповідальність. 77 00:04:40,693 --> 00:04:44,413 Про максимальну солідарність з Україною, яка зазнала нападу. 78 00:04:44,724 --> 00:04:48,181 Про безпеку нашої країни й нашого альянсу. 79 00:04:49,140 --> 00:04:52,184 Узгоджувати ці цілі між собою 80 00:04:52,184 --> 00:04:55,376 є завданням, яке ми кожного дня перед собою ставимо. 81 00:04:55,640 --> 00:04:59,409 Те, що ми як країна інтенсивно обговорюємо 82 00:04:59,409 --> 00:05:03,440 питання такого масштабу і значення, є добрим і легітимним. 83 00:05:03,440 --> 00:05:05,432 Адже демократія означає також 84 00:05:05,432 --> 00:05:10,040 вести такі суперечливі дискусії в дусі «поваги і взаємоповаги». 85 00:05:11,313 --> 00:05:12,718 На це Федеральний президент 86 00:05:12,718 --> 00:05:15,630 слушно вказав у своїй промові сьогодні вранці. 87 00:05:16,638 --> 00:05:21,026 У багатьох висловлюваннях, які я чую цими днями, звучить серйозна стурбованість. 88 00:05:21,026 --> 00:05:24,481 Стурбованість і через те, що війна може розширитися, 89 00:05:24,481 --> 00:05:27,673 а мир і в нас може опинитися під загрозою. 90 00:05:28,297 --> 00:05:31,269 Було би хибно просто від цього відмахнутися. 91 00:05:31,269 --> 00:05:34,413 Треба мати змогу висловлювати такі побоювання. 92 00:05:34,726 --> 00:05:39,597 Водночас важливо, аби страх не паралізував нас. 93 00:05:40,797 --> 00:05:42,737 Я розповів вам, що ми робимо для того, 94 00:05:42,737 --> 00:05:46,742 аби захистити право і свободу в Україні й усій Європі. 95 00:05:46,742 --> 00:05:47,894 Це дуже багато. 96 00:05:48,542 --> 00:05:50,866 І водночас ми не робимо просто всього, 97 00:05:51,130 --> 00:05:53,170 чого зараз вимагають від нас ті чи інші. 98 00:05:53,435 --> 00:05:56,911 Бо у своїй присязі при вступі на посаду я заприсягнувся 99 00:05:56,911 --> 00:05:59,817 відвертати шкоду від німецького народу. 100 00:06:00,656 --> 00:06:03,557 До цього належить захист нашої країни й наших союзників 101 00:06:03,557 --> 00:06:04,993 від загроз. 102 00:06:05,931 --> 00:06:10,127 Для політики з цього випливають чотири чіткі принципи: 103 00:06:10,127 --> 00:06:13,318 по-перше: жодних одноосібних дій з боку Німеччини! 104 00:06:13,318 --> 00:06:14,470 Що би ми не робили, 105 00:06:14,734 --> 00:06:17,614 ми якнайтісніше узгоджуємо це із нашими партнерами по альянсу 106 00:06:17,614 --> 00:06:21,071 – як в Європі, так і по той бік Атлантики. 107 00:06:21,071 --> 00:06:25,103 По-друге: в усьому, що ми робимо, 108 00:06:25,103 --> 00:06:27,718 ми зважуємо на збереження нашої власної обороноздатності! 109 00:06:27,718 --> 00:06:29,710 І ми ухвалили рішення 110 00:06:29,710 --> 00:06:32,326 набагато краще оснащувати Бундесвер, 111 00:06:32,590 --> 00:06:35,783 аби він і у майбутньому мав змогу нас захищати. 112 00:06:36,408 --> 00:06:39,068 По-третє: ми не вдаватимемося до таких дій, 113 00:06:39,068 --> 00:06:42,259 які шкодять нам і нашим партнерам більше, ніж Росії. 114 00:06:42,908 --> 00:06:46,767 І по-четверте: ми не ухвалимо рішень, 115 00:06:46,767 --> 00:06:49,648 які перетворили би НАТО на сторону війни. 116 00:06:49,648 --> 00:06:51,063 Від цього принципу ми не відступимо! 117 00:06:52,587 --> 00:06:54,305 Те, що більше не повинно бути світової війни – 118 00:06:54,617 --> 00:06:56,920 а світової війни між ядерними державами і поготів – 119 00:06:56,920 --> 00:07:00,641 це також один з уроків 8 травня. 120 00:07:00,641 --> 00:07:05,825 Дорогі співгромадяни! Сьогодні я поки не можу сказати вам, 121 00:07:05,825 --> 00:07:08,646 коли й яким чином закінчиться жорстока війна Росії 122 00:07:08,646 --> 00:07:10,686 проти України. 123 00:07:10,951 --> 00:07:15,294 Однак є зрозумілим, що миру, нав’язаного Росією, бути не повинно. 124 00:07:15,294 --> 00:07:18,175 Українці його не визнають. 125 00:07:18,438 --> 00:07:19,591 І ми також. 126 00:07:21,116 --> 00:07:23,021 Рідко ми з нашими друзями й партнерами 127 00:07:23,021 --> 00:07:25,578 були настільки згуртованими й об’єднаними так, як сьогодні. 128 00:07:25,891 --> 00:07:27,882 Я глибоко переконаний: 129 00:07:28,499 --> 00:07:31,280 Путін не виграє цю війну. 130 00:07:31,592 --> 00:07:33,319 Україна вистоїть. 131 00:07:33,319 --> 00:07:36,199 Свобода і безпека переможуть. 132 00:07:36,463 --> 00:07:40,231 Так, як 77 років тому свобода і безпека тріумфально перемогли несвободу, 133 00:07:40,495 --> 00:07:43,376 насильство і диктатуру. 134 00:07:44,617 --> 00:07:50,085 «Ніколи знову» означає сьогодні робити внесок у це мірою своїх сил. 135 00:07:50,085 --> 00:07:54,528 В цьому завіт 8 травня.