Europa 

Übersetzungswettbewerb gestartet

Junge Übersetzer gesucht!

Die EU-Kommission hat ihren Übersetzungswettbewerb "Juvenes Translatores" gestartet. Sekundarschulen aus allen EU-Staaten können sich noch bis zum 20. Oktober anmelden. Die Aufgabe: einen Text aus einer der 24 EU-Amtssprachen in eine andere übersetzen. Die Preisverleihung findet in Brüssel statt.

Drei Jugendliche sitzen gemeinsam vor einem Laptop.

24 EU-Amtssprachen, 751 Schulen, zwei bis fünf Schüler je Schule: Der Übersetzungswettebewerb "Juvenes Translatores" geht in die nächste Runde.

Foto: imago images / Panthermedia

Der Wettbewerb richtet sich an 17-jährige Sekundarschüler aus allen EU-Staaten. Der für Haushalt, Personal und Übersetzung zuständige EU-Kommissar Günther Oettinger ermutigt die Jugendlichen, an dem Wettbewerb teilzunehmen und ihre Sprachkenntnisse unter Beweis zu stellen: "In Europa haben wir das Glück, in einigen Dutzend Sprachen miteinander sprechen zu können. Es freut mich, wenn junge Menschen erkennen, welche Vorteile es mit sich bringt, wenn sie mehrere Sprachen können."

Wie melden sich Schulen an?

Das Anmeldeverfahren erfolgt in zwei Stufen. Zunächst registrieren sich die Schulen über ein Online-Formular bis zum 20. Oktober, 12 Uhr. Es liegt in jeder der 24 Amtssprachen vor.
Im nächsten Schritt werden 751 Schulen zur nächsten Runde zugelassen – genauso viele Abgeordnete sitzen im neu gewählten Europäischen Parlament. Die Anzahl der teilnehmenden Schulen aus jedem Land entspricht der Zahl der Sitze, die das Land im Europäischen Parlament erhalten hat. Die Schulen werden maschinell nach dem Zufallsprinzip ausgewählt.

Die ausgewählten Schulen schicken zwei bis fünf Schülerinnen oder Schüler ins Rennen. Die Nationalität spielt keine Rolle. Einzige Voraussetzung: Sie müssen alle 2002 geboren sein.

Der Wettbewerb findet am 21. November 2019 zeitgleich in allen teilnehmenden Schulen statt. In dem Text, den die Jugendlichen übersetzen müssen, geht es um die Möglichkeiten junger Menschen, die Zukunft Europas mitzugestalten. In der Jury sitzen Übersetzerinnen und Übersetzer der EU-Kommission.

Gewinner reisen nach Brüssel

Pro Land gibt es eine Gewinnerin oder einen Gewinner. Anfang Februar 2020 werden sie bekannt gegeben. Ihre Auszeichnungen erhalten sie im Frühjahr 2020 bei der Preisverleihung in Brüssel. In der belgischen Hauptstadt können sich die Jugendlichen mit den Übersetzerinnen oder Übersetzern der Europäischen Kommission, die ihre Arbeiten bewertet haben, über Sprache als Beruf austauschen.

Der Wettbewerb "Juvenes Translatores"  (Lateinisch für "junge Übersetzer") wird seit 2007 alljährlich von der Generaldirektion Übersetzung der EU-Kommission ausgerichtet. Er fördert das Erlernen von Fremdsprachen in der Schule und gewährt jungen Menschen Einblick in die Tätigkeit des Übersetzens. 

Schlagwörter